+100%-

Centre for Languages Literature and Culture.


Introduction

The Centre for Studies in Language, Literature and Culture has a unique place within Arts and Humanities discipline at the convergence of the pragmatic acquisition of language and communication skills through the analysis of literature and other cultural manifestations. The world has become a global village. People today travel from their own countries to other countries for studies, work and other purposes. They need to communicate with people from various cultures and so need to be aware of the fact that cultures differ in many ways. This multiplicity of cultures and plurality of norms of verbal and non-verbal behavior necessitate training in intercultural communication. Literature, which embodies aspects of the culture of its origin, can be used as a rich resource to develop the ability to communicate appropriately in alien cultural settings. Studies in language, literature and culture allow a person to develop critical thinking skills and learn about the historical and contemporary world cultural realities.

Mission of the CoE

This inherently multicultural body of study aims at enhancement of communication skills in the languages that is taught and the widening of inter-cultural awareness leading to a world-minded perspective fundamental to responsible world citizens.

Visions of the CoE

  • To provide an institutional framework designed to heighten collaboration between the involved units and maximize the use of available resources;
  • Linguistics, localization and translation;
  • Language preservation and acquisition, besides helping to strengthen general and subject specific communicative and expressive skills in the languages under study;
  • Improving language communication among the sections of stakeholders;
  • Promote inter-cultural and cultural exchange activities.

Coordinators and Co-coordinators of the CoE
Coordinators

(1) Prof. AsimaRanjanParhi
Head, Department of English
Utkal University, VaniVihar
Bhubaneswar-751004, Odisha, India
Mobile: +91-9436049121
E-mail: asim.parhi@gmail.com

(2) Prof. Subash Chandra Dash
Head, Department of Sanskrit,
Utkal University, VaniVihar
Bhubaneswar-751004, Odisha, India
Mobile: 7894437449
E-mail: subashchandradash@yahoo.co.in

Co-Coordinator
(1) Rudranarayan Mohapatra
Assistant Professor, Department of Odia,
Utkal University, Vanivihar
Bhubaneswar-751004, Odisha, India
Mobile: 7894437449
E-mail: rudrautkal@gmail.com

Post-doctoral Fellow (PDF) of the CoE
(1) Kailadbou Daimai
CoE, Centre for Studies in Language, Literature and Culture
Utkal University, VaniVihar
Bhubaneswar-751004, Odisha, India
Mobile: +91-8787741431
Email: kailadboudaimai@yahoo.co.in

  1. Research Paper Presentation in National and International Conference and Webinar
  1. “Echo from the Mountains: Documentation and Revitalization of Liangmai Folksongs,”Daimai, Kailadbou, in the 9th Endangered and Lesser-known Languages (ELKL-9) virtual Conference 2021, organized by Centre for Endangered Languages (CFEL), Tezpur University, Assam and Society for Endangered and Lesser-known Languages (SEL), Lucknow, U.P.
  2. “The role of oral literature in the Liangmai Naga Community,”Daimai, Kailadbou, in the National Conference (Virtual) on Narrativizing Tribal Life in the context of COVID-19, organized by Rambul – Ranchi, Asia Young Indigenous Peoples Network, KartikOroan College, Gumla, DrShyama Prasad Mukherjee University, Ranchi and Centre for study of Social Exclusion and Inclusive Policy, Department of Sociology, M.S. University, Tamil Nadu.
  3. “The Preliminary Phonology of Liangmai,”Daimai, Kailadbou, in International Webinar on Languages of Northeast India, Organized by Department of Linguistics, Assam University, in collaboration with TiBLANEI.
  4. “Nominalization and its various functions in Liangmai,”Daimai, Kailadbou, in Southeast Asian Linguistics Society (SEALS) 2021.
  5. “On the usages and functions of the Case marker –niu in colloquial Liangmai,”Mataina, Wichamdinbo and Daimai, Kailadbou, in Southeast Asian Linguistics Society (SEALS) 2021.
  6. “Metaphors in Liangmai: Its Usage and Significance”,Daimai, Kailadbou and Parhi, AsimaRanjan, in 43rd International Conference of Linguistic Society of India. CIIL, Mysuru and LSI, Pune.
  7. Publications of CoE
  • Daimai, Kailadbou and AsimaRanjanParhi. (2021). The Folklore of Liangmai: An Analysis of its Cultural Significance. Asian Journal of Language, Literature and Culture Studies. 4(3): 13-21.
  • Daimai, Kailadbou. (2021). Echo from the Mountains: Documentation and Revitalization of Liangmai Folk Songs. Lokaratna, the e-journal of the Folklore Foundation. ISSN No. 2347-6427. Vol XIV: 13-41.
  • Daimai, Kailadbou. (Forthcoming). A Brief Account of Zeliangrong: A linguistic Inquiry. Journal of Northeast Frontier Studies.
  • Daimai, Kailadbou. (Forthcoming). Nominalization and its various functions in Liangmai. Journal of the Southeast Asian Linguistics Society (JSEALS). (Scopus listed).
  • Mataina, Wichamdinbo&Daimai, Kailadbou. (Forthcoming). On the usages and functions of the Case marker –niu in colloquial Liangmai. Journal of the Southeast Asian Linguistics Society (JSEALS). (Scopus listed).
  1. Other Academic Activities of the CoE

Conducted an extensive field work on language documentation in Manipur and Nagaland from 18th October to 13th November, 2021.

FUTURE PLAN

This Centre of Excellence is going to function both in short-term and a long-term vision. In short term vision, the plan is to find out immediate output in coming three months i.e. up to March 31st 2022.

  1. Publication of three research papers in National/International Journal
  2. Collecting, compiling and publishing unpublished as well as retrieving old, worn out publications/ manuscripts of at least six writers of Odisha on gender equality.
  3. Translating three Classic Essays and/or short stories of Odia Writers to English and Sanskrit and vice-versa
  4. Publication of a book of Criticism on 15 writers taking five each from English, Odia& Sanskrit

Wherein the long term vision of the CoE will function within three components as follows:

(a) It would strive to engage in cultural studies of language research through translation, Creative Writing and Children’s Literature.

As a forum beyond strict disciplinarian limits, it aims at translating ancient manuscripts for greater intelligibility, accessibility; and to facilitate translation of knowledge texts with distinct goal of cultural exchange and exploration between the vernacular and mainstream language and literature. Writing critical treatises on intimate histories written as autobiographies by teachers in Odisha in order to evaluate the impact they might have had or for posterity on education and its policy making.

(b)Research in Odia language with special focus on documentation of less-known writers Natural Language Processing, Historical semantics and Textual analytics. It will also serve as a centre for preservation of tribal languages of the states.

In addition, the Centre will promote translation, digital humanities and help to equip researchers and students with localizing skills so that they move between languages and cultures with facility at the everyday level and become conduits of specialized knowledge at the higher level of scholarship.

(c) The centre will also take up Documentation of Archaeological Vestiges and Built Heritage of Odisha in the Districts of Mayurbhanj, Keonjhar, Balasore, Bhadrak, Ganjam, Gajapati, BoudhAndKandhamal.

Most of the documentation work done till date has confined itself to the district of Cuttack, Puri and the coastal region. Negligible work has been done in the tribal districts of Mayurbhanj and Keonjhar in the north and Gajapati, Kandhamal and Boudh in the southern parts of Odisha, despite their having a rich heritage in terms of art and architecture. Same is the situation in the coastal districts of Balasore, Bhadrak and Ganjam.

And last but not the least, the CoE will conduct comparative study and research on the languages and cultures of Odisha and the Northeast Indian states for better understanding and interaction between these groups of people.